Soundtrack for a confined April
Joaquín Sabina |
Farewell to this confined April. A month with its own soundtrack, apart from the anthem of the confinement Resistiré.
This soundtrack is more than 30 years old. A classic hit by Joaquín Sabina, part of his 6th album "El hombre del traje gris" published in 1988. The song is called ¿Quién me ha robado el mes de abril? (Who stole April from me?). It has a sad tone, unlike Resistiré, a feeling that Spain and the whole world shares these days because of the situation we are living.
Once more, we find an example of Spanish solidarity. Around 20 artists have collaborated to do a cover of the track. Singers, musicians and actors have recorded it from their homes with the #YoMeQuedoEnCasa initiative objective of raising funds for Doctors Without Border and helping them in their fight against coronavirus.
Lyrics of ¿Quién me ha robado el mes de abril?
En la posada del fracaso
At the inn of failure
Donde no hay consuelo ni ascensor
Where there is no comfort or lift
El desamparo y la humedad
Helplessness and humidity
Comparten colchón
Share mattress
Y cuando por la calle pasa
And when life goes by the street
La vida como un huracán
Like a hurricaine
El hombre del traje gris
The man in the grey suit
Saca un sucio calendario del bolsillo
Takes a dirty calendar out of his pocket
Y grita
And shouts
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Cómo pudo sucederme a mí
How could this happen to me
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
La chica de bup casi todas
The girl from high school
Las asignaturas suspendió
Who failed all her subjects
El curso que preñada
That year she got pregnant
Aquel chaval la dejó
By that boy
Y cuando en la pizarra pasa
And when on the blackboard
Lista el profe de latín
The Latin teacher takes the register
Lágrimas de desamor
Tears of a broken heart
Ruedan por las páginas de un bloc
Roll down the pages of a notebook
Y en el escribe
And on it she writes
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Cómo pudo sucederme a mí
How could this happen to me
Pero, quién me ha robado el mes de abril
But, who stole April from me
Lo guardaba en el cajón
I kept in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
El marido de mi madre
My mother’s husband
En el último tren se marchó
Left on the last train
Con una peluquera
With a hairdresser
Veinte años menor
Twenty years younger than him
Y cuando exhiben esas risas
And when they share those laughters
De instamatic en parís
From Instamatic in Paris
Derrotada en el sillón
Defeated on the armchair
Se marchita viendo falconcrest
She fades watching Falconcrest
Mi vieja, y piensa,
My mum, and she thinks,
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Cómo pudo sucederme a mí
How could this happen to me
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
(Now in Spanish / Ahora en español)
Banda sonora para un abril de confinamiento
Despedimos el mes de abril en medio de este confinamiento, generado por la pandemia del coronavirus. Un mes que ha tenido su propia banda sonora, además del himno ya oficial del confinamiento con la canción Resistiré.
This soundtrack is more than 30 years old. A classic hit by Joaquín Sabina, part of his 6th album "El hombre del traje gris" published in 1988. The song is called ¿Quién me ha robado el mes de abril? (Who stole April from me?). It has a sad tone, unlike Resistiré, a feeling that Spain and the whole world shares these days because of the situation we are living.
Once more, we find an example of Spanish solidarity. Around 20 artists have collaborated to do a cover of the track. Singers, musicians and actors have recorded it from their homes with the #YoMeQuedoEnCasa initiative objective of raising funds for Doctors Without Border and helping them in their fight against coronavirus.
Lyrics of ¿Quién me ha robado el mes de abril?
En la posada del fracaso
At the inn of failure
Donde no hay consuelo ni ascensor
Where there is no comfort or lift
El desamparo y la humedad
Helplessness and humidity
Comparten colchón
Share mattress
Y cuando por la calle pasa
And when life goes by the street
La vida como un huracán
Like a hurricaine
El hombre del traje gris
The man in the grey suit
Saca un sucio calendario del bolsillo
Takes a dirty calendar out of his pocket
Y grita
And shouts
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Cómo pudo sucederme a mí
How could this happen to me
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
La chica de bup casi todas
The girl from high school
Las asignaturas suspendió
Who failed all her subjects
El curso que preñada
That year she got pregnant
Aquel chaval la dejó
By that boy
Y cuando en la pizarra pasa
And when on the blackboard
Lista el profe de latín
The Latin teacher takes the register
Lágrimas de desamor
Tears of a broken heart
Ruedan por las páginas de un bloc
Roll down the pages of a notebook
Y en el escribe
And on it she writes
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Cómo pudo sucederme a mí
How could this happen to me
Pero, quién me ha robado el mes de abril
But, who stole April from me
Lo guardaba en el cajón
I kept in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
El marido de mi madre
My mother’s husband
En el último tren se marchó
Left on the last train
Con una peluquera
With a hairdresser
Veinte años menor
Twenty years younger than him
Y cuando exhiben esas risas
And when they share those laughters
De instamatic en parís
From Instamatic in Paris
Derrotada en el sillón
Defeated on the armchair
Se marchita viendo falconcrest
She fades watching Falconcrest
Mi vieja, y piensa,
My mum, and she thinks,
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Cómo pudo sucederme a mí
How could this happen to me
Quién me ha robado el mes de abril
Who stole April from me
Lo guardaba en el cajón
I kept it in the drawer
Donde guardo el corazón
Where I keep my heart
(Now in Spanish / Ahora en español)
Banda sonora para un abril de confinamiento
Despedimos el mes de abril en medio de este confinamiento, generado por la pandemia del coronavirus. Un mes que ha tenido su propia banda sonora, además del himno ya oficial del confinamiento con la canción Resistiré.
Una banda sonora compuesta por una canción que cumple más de 30 años. Un clásico y un éxito del cantautor Joaquín Sabina, que se encuentra dentro de su sexto disco "El hombre del traje gris", publicado en 1988. Dicho tema lleva el título: ¿Quién me ha robado el mes de abril?. Y, a diferencia de la canción Resistiré del Dúo Dinámico, en este tema se respira cierta tristeza. Sentimiento que se está teniendo en España a día de hoy, y en el resto del mundo, por la situación tan insólita que se está viviendo.
Y, una vez más, se ha demostrado la solidaridad entre los españoles. Una veintena de artistas se han unido para versionar este tema. Cantantes, músicos y actores han grabado dicho tema desde el estudio de sus casas, con el objetivo de la iniciativa #YoMeQuedoEnCasa de recaudar fondos que se destinarán a Médicos Sin Fronteras para la lucha contra el coronavirus.
Letra de ¿Quién me ha robado el mes de abril?
En la posada del fracaso
Donde no hay consuelo ni ascensor
El desamparo y la humedad
Comparten colchón
Y cuando por la calle pasa
La vida como un huracán
El hombre del traje gris
Saca un sucio calendario del bolsillo
Y grita
Quién me ha robado el mes de abril
Cómo pudo sucederme a mí
Quién me ha robado el mes de abril
Lo guardaba en el cajón
Donde guardo el corazón
La chica de bup casi todas
Las asignaturas suspendió
El curso que preñada
Aquel chaval la dejó
Y cuando en la pizarra pasa
Lista el profe de latín
Lágrimas de desamor
Ruedan por las páginas de un bloc
Y en el escribe
Quién me ha robado el mes de abril
Cómo pudo sucederme a mí
Pero, quién me ha robado el mes de abril
Lo guardaba en el cajón
Donde guardo el corazón
El marido de mi madre
En el último tren se marchó
Con una peluquera
Veinte años menor
Y cuando exhiben esas risas
De instamatic en parís
Derrotada en el sillón
Se marchita viendo falconcrest
Mi vieja, y piensa,
Quién me ha robado el mes de abril
Cómo pudo sucederme a mí
Quién me ha robado el mes de abril
Lo guardaba en el cajón
Donde guardo el corazón
Comentarios
Publicar un comentario